WHITTIER COLLEGE
Department of Modern Languages and Literatures
Hartley House
Dean of Students
SPRING 2013
SPAN 360:
Workshop in Latin American Performance Experience
Antígona en la Frontera
[Antigone at the Border]
Creación colectiva
This is an experiential class in which students explore their bodies and
minds in order to understand the difficulties involved in staging a text (poem,
play, short story, an idea). While
students practice Spanish during rehearsals, they also explore Latin American
perspectives and techniques production (from acting to performance).
La creación colectiva es una metodología muy desarrollada por el
Nuevo Teatro Latinoamericano desde los años 60s. En general, se parte de alguna idea o de un texto que sirve
de base a las improvisaciones de los actores, quienes diseñan situaciones,
personajes, espacios, etc. Durante este proceso, se toman muchas notas y luego
se conforma un texto para la representación. A diferencia del teatro
tradicional que parte del texto dramático ya escrito por un autor, la creación
colectiva parte de la actuación y llega al texto, como producto final. Este
texto es dramático y a la vez espectacular. Y por supuesto, no tiene UN autor,
sino muchos. En la creación
colectiva, además, los roles se distribuyen y diversifican, porque un
espectáculo teatral requiere no sólo de actores sino también de apoyos técnicos
muy precisos. Muchos de los grupos
que en América Latina trabajan con esta metodología carecen, en general, de una
base financiera importante. El
teatro de la pobreza no es, sin embargo, un teatro pobre; es un teatro que
privilegia la imaginación, que es rico en propuestas, y que no se apoya
necesariamente sobre el esplendor de la tecnología y los grandes
presupuestos. La creación
colectiva es, además, una metodología que tiene una ética de trabajo basada en
la solidaridad, la colaboración, el respeto mutuo. No es, como su nombre lo indica, un estilo individualista ni
tampoco basado en el star system.
Collaborative
theatre (collective creativity) is a methodology that developed in New Latin
American Theatre during the 1960s.
In general, collaborative theatre uses text as a basis for
improvisation. During improvisation performers discover specific situations,
characters, and locations. It is from this process that the actors discover the
specific text to perform. The difference between collaborative theatre and traditional
theatre is that traditional theatre uses a fixed dramatic text written by one
author, whereas collaborative theatre uses a text discovered via improvisation
and created by many authors. This
type of text is both dramatic and imagistic. In the collective theatre there is
not one main actor, but many since the imagistic theatre requires multiple
approaches. Many of the groups
that perform in Latin America work in this way due to financial
restrictions. However, the theatre
of the poor is not a poor theatre.
It is rich in imaginative possibilities due to the visual richness of
this alternative process. The
collaborative theatre is not based on a star system. Rather the methodology of the New Latin American Theatre
requires a work ethic based on collaboration, solidarity, and mutual respect.
Antígona en la Frontera
Sófocles,
el dramaturgo griego (496 – 406 a.C., Atenas)
escribió tres tragedias relacionadas con la familia de Edipo, el desafortunado
rey de Tebas: Edipo Rey, Edipo en Colono y Antígona. Layo, padre de Edipo, es maldecido por el rey Pélope,
quien le había dado apoyo en su exilio; cuando Layo viola a su hijo Crisipo y por
el suicidio de su esposa a causa de esto, Pélope lo maldice con la infertilidad
o que uno de sus hijos lo mataría. Layo regresa a Tebas y durante mucho tiempo
no tiene hijos, pero al nacer Edipo, de su esposa Yocasta, lo manda matar para
evitar la maldición. Edipo es adoptado por una familia de otra ciudad pero al
crecer se entera de que él mataría a su padre y, sin saber de su adopción, para
evitar ese crimen sobre su padre huye a Tebas. En el camino tiene una reyerta
con un hombre y lo mata, sin saber que es Layo, su propio padre. Al llegar a Tebas, acosada por la
peste, logra adivinar el acertijo de la Esfinge e interrumpir los daños
causados por la peste; en reconocimiento por esto, le ofrecen casamiento con
Yocasta, su propia madre; sin saberlo, Edipo acepta y tiene con ella cuatro
hijos, Polinices, Etéocles, Antígona e Ismena. Pasado el tiempo se espera de él
que haga justicia por la muerte del rey Layo y prontamente Edipo se va dando
cuenta de lo que ha pasado; razón por la cual, al comprobar ser el asesino de
su padre y estar casado con su madre y tener hijos que son sus hermanos, Edipo
se quema o arranca sus ojos. Es mandado al destierro, que es el peor castigo
que un griego podía sufrir, y parte con su hija Antígona. Rechazado por todos, ya muy viejo,
termina en Colono organizando su funeral secreto. Creonte, su cuñado, se ha
hecho cargo del gobierno de Tebas.
Por motivos políticos, Etéocles y Polinices se disputan el gobierno de
Tebas a la muerte de su padre; uno mata al otro en un enfrentamiento y Creonte
prohíbe a los ciudadanos enterrar a Polinices. Antígona desafía sola la ley de su tío y realiza los
funerales de su hermano, sin ayuda de su hermana Ismena. Por tal motivo,
Creonte procede a condenarla a muerte y por tal motivo sufrirá las consecuencias
de haberse excedido en la aplicación de ley: su hijo Hemón, novio de Antígona,
al fracasar en su enfrentamiento a su padre, se suicida y Eurídice, esposa de
Creonte, se ahorca.
Nuestra
versión lleva esta historia a la frontera entre Estados Unidos y México.
Sophocles was a Greek playwright (Athens, 496-406
BC) who wrote three related tragedies about the family of Oedipus, the
unfortunate king of Thebes: Oedipus Rex, Oedipus at
Colonus and Antigone. Oedipus’ father Laius has been cursed by King Pelops,
who once gave Laius support in exile. Laius rewarded this support by raping
Polops' son Chrysippus and causing the suicide of Pelops’ wife; thus Pelops
cursed Laius, prophesying that Laius would either suffer from infertility or be
killed by one of his own sons. Carrying this curse, Laius returns to
Thebes and for a long time has no children from his wife Jocasta. When
Oedipus is born, Laius sends a servant to kill the child, in order to avoid the
curse. But, due to the intervention of a pitying shepherd, Oedipus
is rescued and adopted by a family in another city. As Oedipus grows up, he
learns that he is destined to kill his father; so--without knowing he was
adopted, and trying to prevent this crime--he flees to Thebes. On the road
to Thebes, Oedipus has a quarrel with a man and kills him, not knowing this man
is Laius, King of Thebes and his own father. Arriving at Thebes, Oedipus
finds it beset by plague, and manages to lift the plague by guessing the riddle
of the Sphinx, in recognition of which he is offered the Queen Jocasta,
his own mother, as his wife. Not knowing who his true parents are, Oedipus
accepts the marriage and he and Jocasta have four children: Polynices,
Eteocles, Antigone and Ismene. After a number of years, another plague forces
the city to seek justice for the death of King Laius, and Oedipus soon
comes to realize what has happened: that he has murdered his father, has
married his mother, and has had children who are also his brothers and sisters.
Oedipus burns out his eyes and is sent into exile, which is the worst
punishment a Greek citizen could suffer. He parts with his daughter
Antigone. Rejected by all and very old, Oedipus ends at Colonus
and secretly organizes his own funeral. Creon, his
brother-in-law, has taken over the government of Thebes. For political
reasons, Eteocles and Polynices dispute the power in Thebes; as a result,
they kill each other in a battle, and Creon forbids the citizens to bury
Polynices, under penalty of death. Antigone defies the law imposed by her
uncle and performs the funeral of her brother alone, without the help of her
sister Ismene. Creon, obsessed with legal consistency, condemns her to
death and suffers the most terrifying consequences for his brutal enforcement:
Creon's son Haemon, also the fiancé of Antigone--having
failed in a warning confrontation with his father--commits suicide and
Eurydice, Creon’s wife, hangs herself, leaving Creon alone and tortured with
regret: "So wisdom comes to the old."
Our version of this Greek story is taken to
the US-Mexican Border.
Students/Authors/Actors
Coro de Mujeres muertas en
Juárez
Rachel Bickert
Meghan Couch-Eduards
María de Jesus Franquez
Julia Marino
Katya Murillo
Carolyn Newswanger
Blanca Pineda Coronado
María Rodríguez
Viejos brujos
Marisol Marroquín
Lucie Zahradnickova
Ricardo Pitones
Antígona
Talia Krebs-Oppenheimer
Creonte
Alfredo Peñaloza
Etéocles
Carlos Pánfilo
Polinices
Jeffrey Gutiérrez
Ismena
Frida Soria
Tiresias
Joe Magaña
Eurídice
Lorena Ruiz
Lloronas
Kimberley Hallsted
Rachel James
Xochitl Ramírez
Layo, Hemón, Traductor, Agente
de la Migra
Andrew Tejada
Jornaleras
Rachel James
Xochitl Ramírez
Jornaleros
Joe Magaña
Jeffrey Gutiérrez
Mensajero
Xochitl Ramírez
Muchachas de la vida
Rachel James
Kimberly Hallsted
Recepcionista
Rachel James
Dramaturgia y Dirección: Gustavo Geirola
The Chapel
Monday
April 21 at 19:00
Tuesday
April 22 at 19:00
We
thank
Debra Eckloff, Lizardo Herrera, Russ Litchfield,
Danilo Lozano, Sal Johnston, and Jeanne
Ortiz for their support.